Δήμητρα Κονδυλάκη

Σπούδασε θέατρο στο Παρίσι (1996-2003). Είναι Διδάκτωρ Συγκριτικής Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου της Σορβόνης (PARIS IV, 2003) και ειδικεύεται στη Νεότερη και Σύγχρονη Δραματολογία. Από το 2004 έχει διδάξει ως Επιστημονική Συνεργάτης στο Τμήμα Θεατρικών Σπουδών των Πανεπιστημίων Πατρών και Πελοποννήσου καθώς και στο Γαλλικό Ινστιτούτο Αθηνών, όπου είναι υπεύθυνη του Εργαστηρίου Θεατρικής Μετάφρασης. Ταυτόχρονα υπήρξε Σύμβουλος της Θεατρικής Σειράς των Εκδόσεων Νεφέλη, μέλος της Εκδοτικής Επιτροπής του Atelier Européen de la Traduction/Scène Nationale d’Orléans (2005-2008) και, από το 2010, της Επταμελούς Επιτροπής Θεάτρου του Υπουργείου Πολιτισμού.
Έχει εργαστεί στο θέατρο ως σκηνοθέτις (Σόνιετσκα της Marina Tsvetaeva, Θέατρο “Φούρνος”, 2006, Η Παγίδατης Ερωφίλης Λέκκα, στο πλαίσιο των Θεατρικών Αναλογίων του Εθνικού Θεάτρου, 2008, ΜάτσηΧατζηλαζάρου.Σβήσετοπρόσωπόμουκαιξαναρχίζουμε, Φεστιβάλ Φιλίππων & “Θέατρο του Νέου Κόσμου”, 2012), ως δραματολόγος, συντονίστρια του “Φόρουμ Σύγχρονης Δραματουργίας” του Ελληνικού Κέντρου του “Διεθνούς Ινστιτούτου Θεάτρου” (2008-2009) και της “Συνάντησης για το Σύγχρονο Θέατρο” του Γαλλικού Ινστιτούτου (2010-2011) και ως μεταφράστρια.
Έχει μεταφράσει στα ελληνικά Marina Tsvetaeva, Maurice Maeterlinck, Jean Genet, Claudine Galea, Frederick Sontag και στα γαλλικά, Δημήτρη Δημητριάδη και Γιάννη Μαυριτσάκη (θέατρο). Άρθρα και δοκίμιά της για το θέατρο έχουν δημοσιευθεί σε πολλά βιβλία και περιοδικά, ελληνικά και διεθνή.

Συμμετοχές - Εμφανίσεις - Συνεργασίες

​​